Mis servicios

Un servicio específico para cada necesidad

Un servicio específico para cada necesidad

Traducción

Traducción

Edición

Edición

Localización de contenido web

Localización de contenido web

Optimización SEO

Optimización SEO

Transcreación

Transcreación

Traducción

Created with Sketch.
Francés, español, inglés, italiano

"La lengua de Europa es la traducción" 
Umberto Eco

¿Quiere expandir su negocio fuera de su mercado local? ¡Déjeme hacer correr la voz!

El 55% de los consumidores solo compra si el soporte de comunicación está disponible en su lengua materna. Por lo tanto, el éxito de su internacionalización se basa ante todo en comunicarse con su audiencia en su idioma.

Como traductora profesional, mi función es establecer este vínculo entre usted y sus clientes. Para ello, me encargo de traducir al francés (del italiano, inglés y español) todos los documentos que serán fundamentales para la internacionalización de su negocio:

  • Material de comunicación: folletos, catálogos, campañas de e-mailing, notas de prensa, newsletter, artículos de blog, publicaciones para redes sociales, videotutoriales, sitio internet, e-commerce, fichas de producto ...
  • Documentos legales: condiciones generales de venta, política de devolución de productos, ...


Cualquiera que sea su industria, cuénteme todo sobre quién es usted y la historia de su marca. ¡Yo me encargo de difundir su fama más allá de sus fronteras nacionales!

Siento debilidad por:

  • el Lujo: moda, confección, perfumería, cosmética
  • el Diseño: artesanía, decoración de interiores, mobiliario, arquitectura
  • la Restauración: productos locales, gastronomía, enología
  • el Turismo: bed & breakfast, albergues, actividades al aire libre, cultura y entretenimiento

Edición

Created with Sketch.
Revisión, edición

Otra mirada a sus escritos

Mejore la calidad y el impacto de sus escritos con un par de ojos adicionales.

¿Sus textos fueron escritos en francés o ya han sido traducidos al francés pero desea que un profesional de lengua materna francesa los revise y mejore?

De acuerdo con sus deseos, reviso su contenido en detalle y me aseguro no solo de la corrección de errores tipográficos, de puntuación, de gramática y de sintaxis, sino también de una mejora estilística.

Para los textos traducidos del italiano, inglés o español, también verifico la coherencia de la información con los textos originales.

Localización de sitio web

Created with Sketch.
Digital marketing

Un sitio web donde su nueva audiencia se sienta en casa


Gánese la confianza de sus futuros clientes con un sitio web hecho a medida para ellos.

Ha invertido tiempo y dinero para disponer con un sitio web que demuestre su seriedad y refleje fielmente la identidad de su marca dentro de su mercado nacional. Ahora desea promover su imagen entre los 300 millones de francófonos de todo el mundo haciendo que su contenido esté disponible en su idioma.


¡Excelente decisión! ¡Su saber hacer merece ser conocido y reconocido mundialmente!

Sin embargo, limitarse a traducir su sitio web palabra por palabra podría reducir a nada todos sus esfuerzos de internacionalización e incluso dañar seriamente su reputación.


Para llegar al público extranjero y ganar su confianza, la traducción profesional de su sitio web estará estrechamente vinculada a su localización.


¿De qué se trata?

La localización de un sitio web consiste en adaptar todo su contenido a un mercado local. Cada detalle debe aparecer como si estuviera especialmente diseñado para su nueva audiencia. Esto es cierto tanto para elementos visibles, como textos e imágenes, como para elementos menos visibles o incluso completamente ocultos, como metadatos o URL.

De acuerdo con sus necesidades y deseos, realizo para usted:

  • La localización cultural de los elementos visibles (textos, encabezado, pie de página, menú, imágenes, videos, gráficos, unidades de medida, tamaños, calendario, zona horaria, tiempos y métodos de entrega, política de devolución y reembolso, métodos de pago, precios, monedas, impuestos, información de contacto, atención al cliente, ...)
  • La localización técnica de los elementos menos visibles y invisibles (URL, backlinks, metadatos, etiquetas Alt, títulos, leyendas de imagen, palabras clave, mensajes de error, ventanas emergentes, formularios, botones, correos electrónicos de respuesta automática, ...)
  • La verificación de todo el contenido después de la publicación del sitio


¿Todo esto le suena a chino?
¡Contácteme! ¡Será un placer traducir para usted!

Optimización SEO

Created with Sketch.
SEO palabras clave

Optimice su clasificación en los resultados de búsqueda de Google


Aumente su visibilidad y ventas con la traducción optimizada para SEO.


Las palabras clave y las formulaciones de SEO que son efectivas dentro de su mercado no lo son en los mercados de lengua francesa. Para alcanzar a su nueva audiencia, ¡una simple traducción de su contenido web no es suficiente! También debe posicionarse entre los primeros resultados de los motores de búsqueda para que sus futuros clientes puedan encontrarlo fácilmente.

Como traductora SEO, no solo traduzco su contenido al francés de manera perfecta. También realizo para usted un análisis de mercado en base a las palabras clave más relevantes para su negocio en los mercados francófonos. Luego las integro en su contenido traducido al francés para que gane visibilidad en los motores de búsqueda.

Este análisis implica, entre otras cosas, una verificación exhaustiva de las acciones de SEO y acciones publicitarias realizadas por sus competidores y un estudio de las tendencias de búsqueda web en relación con su tema. Realizo estas fases utilizando herramientas web específicas que le permiten obtener resultados efectivos a medio y largo plazo.

Transcreación

Created with Sketch.
Traducción creativa

“Donde fueres, haz lo que vieres"

¡Adapte su estrategia de marketing a su audiencia y brille con contenido eficaz para ganarse la confianza de sus clientes en los mercados de habla francesa!


¿Quiere vender sus productos y servicios en el extranjero? Una traducción palabra por palabra de su campaña de marketing puede frustrar sus esfuerzos de expansión y empañar seriamente la imagen de su marca.

De hecho, un concepto inocuo en su mercado nacional puede resultar ofensivo en otro país. Por eso, para tener éxito en su campaña de marketing internacional, será fundamental recurrir a la transcreación.

Herramienta clave en su estrategia de expansión, la transcreación es mucho más que una simple traducción literal. Es la reescritura creativa de su contenido original teniendo en cuenta su concepto y la esencia de tu marca, por un lado, y los códigos específicos de la audiencia a la que está apuntando, por otro lado.

¡Evite los pasos en falso! Brille tanto en el extranjero como en su mercado nacional confiando la transcreación de sus campañas a una profesional que conoce al dedillo no solo el idioma, sino también las especificidades socioculturales de los mercados francófonos.

¿Necesita un verdadero socio en el desarrollo internacional de su negocio?
¡Formemos un equipo!

Mis idiomas

Español, inglés, italiano > francés
3 combinaciones de idiomas